
Pau Vidal ( Barcelona, 1967 ) és filòleg i fa de traductor. És autor dels Mots enreixats del diari El País i és el traductor de les obres de Camilleri (creador del comissari de Montalbano), Tabucchi i Erri de Luca. És autor de diversos llibres com: El parevostre, sàtira d’humor contra la paternitat; Home les, que és un recull de narracions sobre la transformació urbanística de Ciutat Vella i que va guanyar el Premi Documenta al 2002; En perill d’extinció. 100 paraules per salvar, plany per la desaparició de paraules de la parla col•loquial; Rodamots; i altres llibres de crucigrames, del que n’és tot un expert. Ha presentat el concurs de Joc de paraules amb Elisenda Roca, emès a Barcelona Televisió i als estius es fa càrrec de la secció de llengua d’Els matins de Catalunya Ràdio. La seva primera novel•la és Aigua Bruta, que és la primera novel•la d’intriga etimològica en català.
Com a curiositats en Pau Vidal té una moto que fa molta patxoca i és un maniàtic.
Bon resum, Anna. En Pau Vidal és un fanàtic de les motos i de les paraules. I dels jocs de paraules i dels jeroglífics...
ResponElimina